EL BOLETIN DE INGLES
AMERICANO PREFERIDO POR LOS HISPANOPARLANTES |
|
OM
News # 73
- Delivered
to 32021 subscribers |
ISSN 1668-4877 - February 1, 2004 |
Hey,
pal !! CD-ROM # 2 with our brand new INTERMEDIATE MULTIMEDIA COURSE is
here at last. To check it out, please click on the banner at the end of
this newsletter. In this issue, more reading
comprehension, humor and a very complete bilingual glossary. Again thanks for recommending us and RATING our
efforts by
CLICKING
HERE. See you on
February 15.
Hola amiga/o !! Por fin
llegó nuestro CD-ROM # 2 con el flamante CURSO MULTIMEDIA INTERMEDIO.
Para conocerlo por favor haz clic en el anuncio al final de este
boletín. En esta entrega, más lecto-comprensión, humor y un glosario
bilingüe muy completo. Otra
vez GRACIAS por recomendarnos y POR
CALIFICAR nuestros esfuerzos haciendo CLIC
AQUI. Nos
vemos el 15 de febrero. |
IN
THIS ISSUE: |
HUMOR
COMPREHENSION
ACTIVITY
Ordering Your Pizza
in the Year 2012
(a
must for intermediate
ESL students and teachers)
|
ANSWERS
OM NEWS # 72
|
ORDERING
YOUR PIZZA IN THE YEAR 2012.
The
dialogue below is written in a humorous manner, but it scares to see how
much the information integration can affect our lives, even paralyse us.
George
Orwell might be only off by a couple of decades or so when he wrote his
amazing "1984" (click ON THE PICTURE to download the book). |
|
PIDIENDO TU PIZZA EN EL AÑO 2012.
Este
diálogo está escrito con humor pero asusta analizar hasta que punto la
integración de la información puede afectar nuestras vidas, incluso
paralizarnos. George Orwell tan sólo se desfasó en
dos décadas cuando escribió su sorprendente "1984" (clic EN
LA IMAGEN para descargar el libro). |
OPERATOR: |
"Thank
you for calling Pizza Hut. May I have your..." |
CUSTOMER: |
"Hi,
I'd like to order a pizza." |
OPERATOR: |
"May
I have your NIDN first, sir?" |
CUSTOMER: |
"My
National ID Number, yeah, hold on, eh, it's 6102049998-45-54610." |
OPERATOR: |
"Thank
you, Mr. Sheehan. I see you live at 1742 Meadowland Drive, and the phone
number's 494-2366. Your office number over at Lincoln Insurance is
745-2302 and your cell number's 266-2566. Which number are you calling
from, sir?" |
CUSTOMER: |
"Huh?
I'm at home. Where d'ya get all this information?" |
OPERATOR: |
"We're
wired into the system, sir." |
CUSTOMER: |
(Sighs)
"Oh, well, I'd like to order a couple of your All-Meat Special
pizzas..." |
OPERATOR: |
"I
don't think that's a good idea, sir." |
CUSTOMER: |
"Whaddya
mean?" |
OPERATOR: |
"Sir,
your medical records indicate that you've got very high blood pressure
and extremely high cholesterol. Your National Health Care provider won't
allow such an unhealthy choice." |
CUSTOMER: |
"Really...?
What do you recommend, then?" |
OPERATOR: |
"You
might try our low-fat
Soybean Yogurt Pizza. I'm sure you'll like it" |
CUSTOMER: |
"What
makes you think I'd like something like that?" |
OPERATOR: |
"Well,
you checked out 'Gourmet Soybean
Recipes' from your local library last
week, sir. That's why I made the suggestion." |
CUSTOMER: |
"All
right, all right. Give me two family-sized ones, then. What's the damage?" |
OPERATOR: |
"That
should be plenty for you, your wife and your four kids, sir. The 'damage,'
as you put it, heh, heh, comes $49.99." |
CUSTOMER: |
"Lemme
give you my credit card number." |
OPERATOR: |
"I'm
sorry sir, but I'm afraid you'll have to pay in cash. Your credit card
balance is over its limit." |
CUSTOMER: |
"I'll
run over to the ATM and get some cash before your driver gets here." |
OPERATOR: |
"That
won't work either, sir. Your checking
account is also overdrawn." |
CUSTOMER: |
"Never
mind. Just send the pizzas. I'll have the cash ready. How long will it
take?" |
OPERATOR: |
"We're
running a little behind, sir. It'll be about 45 minutes, sir. If you're
in a hurry you might want to pick 'em up while you're out getting the
cash, but carrying pizzas on a motorcycle can be a little awkward." |
CUSTOMER: |
"How
the heck do you know I'm riding a scooter?" |
OPERATOR: |
"It
says here you're in arrears on your car payments, so your car
got
repo'ed. But your Harley's paid
up and you just filled the tank
yesterday, so I just assumed that you'd be
using it." |
CUSTOMER: |
"@#%/$@&?#!" |
OPERATOR: |
"I'd
advise watching your language, sir. You've already got a July
4, 2006
conviction for cussing out a cop." |
CUSTOMER: |
(Speechless) |
OPERATOR: |
"Will
there be anything else, sir?" |
CUSTOMER: |
"No,
nothing. Oh, yeah, don't forget the two free liters of Coke your ad says
I get with the pizzas." |
OPERATOR: |
"I'm
sorry sir, but our ad's exclusionary clause
prevents us from offering
free soda to diabetics. Thank you for calling Pizza Hut." |
We
thank subscribers Cristina Muscat and Antonio Fovakis (Argentina) for their
contribution.
|
BILINGUAL
GLOSSARY
hold
on:
hold the phone line open (aguarde, espere en línea); Where
d'ya get? = Where do you get? (¿De dónde obtienen?, informal);
wired: connected (conectados, intercomunicados); Whaddya
mean = What do you mean? (¿Qué me quiere decir?, informal);
blood pressure: pressure of circulating blood (presión arterial);
unhealthy: not healthy (insalubre, nada sano);
low fat: low calories (bajas calorías); soybean:
soja bean (porotos de soja); checked out: examined (miró,
revisó); recipe: directions for cooking (receta); What's
the damage? = How much is it? (¿Cuánto es?, informal);
plenty:
more than enough (más que suficiente);
Lemme
give you = Let me give you (Le voy a dar, Permítame darle); run
over: rush to (irse corriendo, hacerse una escapada hasta); ATM
= Automatic Teller Machine (cajero automático); That
won't work = That will not be useful (no va a servir); running
a little behind: delayed (algo demorados); to pick'em up
= to pick them up (pasar a buscarlas); to pick'em up
= to pick them up (pasar a buscarlas); awkward:
cumbersome, causing inconvenience (molesto, incómodo); How
the heck? = How the devil? (¿Cómo demonios?, informal); scooter:
small two-wheeled cycle (escúter, motoneta); in arrears:
in debt (atrasado con los pagos); got repo'ed = was
repossessed (fue incautado) (car repossession: when you
finance a car and your payments are late, your creditor has the right to
repossess your car); paid up: cancelled a debt (completamente
pago); watching: paying close
attention to (prestar atención a); conviction: in jail (en
la cárcel, condenado); cussing out: blaspheming (blasfemar);
cop: informal expression for "policeman" (cana,
policía); speechless: unable to speak with surprise (sin
poder articular palabra); liter (US) = litre (UK): unit of
capacity (litro);
ad: advertisement (aviso);
exclusionary clause: a legal rule excluding special aspects (cláusula
de exclusión); diabetic /dáia-bétik/:
someone who suffers from diabetes (diabético).
|
1. Why
did working hours change after the invention of electricity?
Because
there was no need to stop working when it got dark.
2. Who
invented the light bulb?
Thomas
Edison.
3. How
many hours a night did the inventor of the light bulb sleep?
Four
hours.
4. Who
needed less sleep - Albert Einstein or George Bush?
George
Bush.
5. Do
scientists think people should sleep more or less?
More.
6.
Which type of sleep helps restore our mind?
REM
(Rapid Eye Movement) sleep.
7. What
should we not do before going to bed?
Drink
coffee or alcohol, smoke or exercise.
|
¿HAS
PENSADO EN CD-ROMs REALMENTE UTILES? |
|
APRENDE
INGLES AMERICANO RAPIDA Y EFICAZMENTE |
CD-ROM
# 1: CURSO BASICO MULTIMEDIA EN 20 LECCIONES
+ 3 exitosas secciones de nuestro portal (CLIC en la imagen) |
CD-ROM
# 2: CURSO INTERMEDIO MULTIMEDIA EN 20 LECCIONES
+ 3 exitosas secciones de nuestro portal (CLIC en la imagen) |
next update: february 15, 2004 |
OM NEWS es una publicación
quincenal de distribución gratuita perteneciente al portal OM Personal
Multimedia English
www.ompersonal.com.ar. Responsable: Orlando Moure, Borges 2485, Piso
12, Dto. A, CP C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, República
Argentina. |
|
|
|
|