EL BOLETIN DE INGLES AMERICANO
PREFERIDO POR LOS HISPANOPARLANTES
OM News # 141 - Delivered
to 175,000 subscribers
ISSN 1668-4877
December 6, 2006
Hello friend.
Although we are on vacation we miss you a lot. So here we are!
More news about our First Certificate course, a bilingual grammar, free mp3 audio download
and a special reading comprehension activity with answers,
from the southernmost point of the Americas.
Looking for a different promotion?
Just peep at our
2-CD, 3-CD and 4-CD Promopacks.
Until December 20 !!
Hola amigo/a.
Aunque estamos de vacaciones te extrañamos mucho. ¡De modo que
aquí estamos! Más noticias acerca de nuestro First
Certificate, una gramática bilingüe, descarga gratuita de audio mp3
y una actividad especial de lecto-comprensión con respuestas,
desde el punto más austral de América.
¿Buscabas una promoción diferente?
Revisa nuestros paquetes promocionales de
2, 3 y 4 CD-ROMs.
Hasta el 20 de Diciembre !!
THIS
ISSUE:
1.
Good News
Novedades en el Portal
2.
Bilingual Grammar
The Articles
3.
Listening Comprehension Homeless Harlem
4.
Reading Comprehension Activity
Cape Horn: The End of the World
5.
Free Online: Now 8 Courses
Ahora 8 cursos gratis en el portal
6.
OM Shopping Promopack 2006: 4 CD-ROMs
7.
Missed Issues
Recupera un ejemplar no recibido
8.
Your Subscription
Administra tu suscripción
Si no te has suscripto a nuestro
boletín quincenal y has recibido este mensaje como un reenvío,
puedes suscribirte
PULSANDO AQUÍ.
Agradecemos que reenvíes este boletín a amigos o parientes que
puedan estar interesados en aprender y practicar gratuitamente
inglés en nuestro
megaportal a través de nuestros 8 cursos completos en línea y 100
tutoriales de gramática y listening..
1. GOOD NEWS
Reiteramos
brevemente dos comentarios del boletín anterior:
1) Regresaremos el miércoles 20/12 a nuestras actividades
habituales. Hasta entonces,
por favor no envíes consultas ni exámenes para evaluación
ya que no podrán ser atendidos. La matriculación gratuita a
todos los cursos continuará operando en forma normal.
2) Antes de la partida hemos dejado
finalizada la segunda parte del curso
First Certificate Exam de Cambridge University que -desde julio de
este año- continuamos ofreciendo gratuitamente.
Como de costumbre, agradecemos que no solicites el acceso a la
segunda parte del FCE
si no has
finalizado completa
la primera parte.
La
última parte del curso comenzará a desarrollarse en Enero 2007 y estimamos finalizar el desarrollo total del curso para Marzo
2007.
Aquí tienes las direcciones informativas del
curso.
Recuerda una vez más el
lema de nuestro proyecto: EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !!
2. BILINGUAL GRAMMAR.
LOS ARTÍCULOS: 7
PUNTOS PARA RECORDAR
Estas siete reglas
básicas te ayudarán a utilizar correctamente los artículos:
REGLA 1
No se
utiliza el artículo con nombres
de países. Sin embargo existen algunas excepciones a esta
regla, por ejemplo: the United States, the
Netherlands, the Philippines. Otros lugares
geográficos con los que no utilizamos el artículo son los
nombres de los continentes, ciudades, lagos, montañas y
calles:
►
Europe, Africa, New York,
Buenos Aires, Lake Michigan, Lake Geneva,
Mont Blanc, Mount Aconcagua,
Fifth Avenue, Florida Street.
Pero
utilizamos el artículo con estos
lugares geográficos: nombres de ríos, canales, océanos, mares
y cordilleras o cordones montañosos:
►the Amazon,
the Parana,
the Panama
Canal, the
Atlantic, the
Indian Ocean, the
Mediterranean, the
Andes, the Alps,
the Himalayas.
REGLA 2
No se
utiliza
el artículo para
referirse a sustantivos no contables (o sustantivos contables
en plural) de una manera indefinida.
►the advice (el
consejo)
◄ no es
correcto ►the love (el
amor, el cariño)
◄ no es
correcto ►
the letters(las cartas)
◄ no es correcto
Pero, sin embargo,
utilizamos
el artículo
'THE' en la estructura
'THE'
+ noun + a phrase para indicar a quién o a qué nos
estamos refiriendo específicamente:
►the advice of a
counsellor ►the love (that)
Martha gave her children ►the letters on
Manuel's desk.
REGLA 3
No se
utiliza el artículo
en ciertas
frases preposicionales con 'instituciones' (por ejemplo.
church(iglesia), college (colegio),
home (hogar), hospital(hospital),
prison(cárcel), school(escuela),
university(universidad):
►
My wife's inhospital. ►
They go tochurch every Sunday. ►
He's inprison for armed robbery. ►
Go tobed immediately!!
En los ejemplos anteriores estamos
pensando en la
función de la institución. Pero cuando cuando pensamos
en la institución como
lugar específico, entonces
utilizamos
el artículo 'THE':
►
Susan's in
the
hospital round the corner.
►
I want to go to the church
where
the
poet is buried.
►
The conditions in
the
old prison were really bad.
►
Don't put your shoes on
the
bed.
REGLA 4
No se
utiliza
el artículo con
nombres de persona:
►
Jane Fonda, Dr Valladares, Pope
Paul.
Pero
utilizamos
el artículo 'THE'
para enfatizar que alguien o algo es el más famoso de su
especie o categoría:
►
You mean
the Jane Fonda?
Asimismo
utilizamos
el artículo 'THE'
con títulos de persona:
►the Pope,
the doctor,
the Emperor of
Japan.
Utilizamos
los artículos 'A'
o 'AN' con trabajos y profesiones (un aspecto gramatical que
muchos hispano-parlantes no suelen recordar):
►
Sandra is
a doctor, Mike
is an engineer.
REGLA 5
No se
utiliza
el artículo para
referirse a sustantivos contables en plural, pero
utilizamos
la estructura
'THE'
+ an adjective para referirnos a una categoría de
personas en forma global:
►the old,
the handicapped,
the homeless,
the
Argentinians, the
Chileans.
REGLA 6
No se
utiliza el artículo
con
determinadas expresiones de tiempo:
►
at night, at sunset, before
sunrise, after sunrise.
Pero con muchas expresiones de tiempo
comunes, utilizamos
el artículo
'THE':
►
in
the morning, in
the afternoon,
in the evening,
in the past,
at the
moment, during the
day.
REGLA 7
No se
utiliza el artículo cuando
hacemos referencia al nombre de un deporte:
►
I don't like tennis, Do you
play football?
Pero
utilizamos el artículo 'THE' para
referirnos a instrumentos musicales:
LLEGAMOS AL FINAL. VUELVE
A REVISAR CUANDO PUEDAS ESTE TEMA GRAMATICAL.
3. LISTENING
COMPREHENSION
En esta sección del
boletín puedes mejorar tu nivel de comprensión oral.
En esta oportunidad, Susan Maxwell -ciudadana neoyorkina-
entrevista a Jules, una persona sin hogar que vive en las calles de
Harlem. También en la Gran Manzana, como suele llamársele
a Nueva York, ocurren estas situaciones penosas.
Este audio -en versión completa- integra la UNIDAD 9
del FCE que acabamos de publicar. Se trata de una versión hablada en un
inglés muy coloquial a velocidad
moderada. Por lo tanto, consideramos que podrás
seguir el audio sin grandes
esfuerzos. No obstante, para tu comodidad, las palabras o frases
resaltadas en celeste se encuentran traducidas en un
glosario adjunto.
HOMELESS HARLEM PULSA AQUÍ
para escuchar el audio
o descargarlo a tu computadora (1 MB).
SUSAN:
Now tell me,
when we met on
the street what did you want from me?
JULES:
Er ... the
first thing I wanted, really, the first thing that came into
my mind is, I wonder
if she'll give me a dollar so I can buy a bottle of
wine. That was the first thing.
SUSAN:
And then?
JULES:
And I was a
little cold, and I wasn't hungry, because these people in the
church here where we are at
right now, ahm,
we had, er, the hundred twenty-eight street, and, er, the
Roman Catholic church and they're so nice people here.
They feed you.
So I would have really been lying to you to tell you that I
was hungry. I don't have a place to stay, I ...
SUSAN:
Why's that?
JULES:
Because, er ...
I, did, er ... eight years in, er ... prison.
SUSAN:
What for?
JULES:
For
armed robbery.
I didn't hurt anybody. In fact it wasn't really armed robbery,
they call it simulatin'
a weapon. You
know, I had my hand in my pocket, but that was in the 70s. I
wouldn't even take the chance to do that now,
I would be scared.
SUSAN:
Tell me about a
typical day in your life.
JULES:
A typical day
in my life? A good day? A good day?
SUSAN:
A good day and
a bad day.
JULES:
Well, a good
day was when I was 18 and I was married and I had a wife and a
baby. That was a nice time for me then. A bad day in my life I
think was, not, not the prison, because
I survived the
prison, it was when I came out and my mother
rejected me.
That was a bad day in my life.
SUSAN:
How do you see
your future?
JULES:
I don't see
none. I think
I'm ... sister, I'm
gonna tell you somethin', and you're a beautiful lady
with pretty eyes. I
don't see no future right now. I really don't ...
GLOSSARY we met:
nos encontramos; I wonder if: me pregunto si; right now:
en este mismo instante;
they fee you:
te dan de comer; armed robbery:
robo armado;
a weapon:
un arma; I would be scared:
tendría miedo; I survived:
sobreviví a;
rejected me:
me rechazó, no quiso verme;
none:
ninguno; I'm
gonna
tell you = I'm
going to
tell you: te
voy a decir (expresión de uso muy coloquial);
I don't see
no
future = I don't see
any
future (la
doble negación inglesa -que no es correcta- suele escucharse en los
barrios pobres de Nueva York).
4. READING COMPREHENSION
ACTIVITY
Hoy nos
encontramos navegando alrededor del Cape Horn (Cabo de Hornos),
el punto más austral de América. Durante siglos este agreste
promontorio rocoso (cuya imagen puedes ver en el encabezamiento de
este boletín) significó la única posibilidad de tránsito entre los
océanos Atlántico y Pacífico. A continuación podrás enterarte acerca del
Cape Horn y, de paso, practicar tiempos verbales por medio de una
actividad interactiva (las respuestas se encuentran al final del boletín).
Completa el texto con los tiempos verbales correctos de los verbos
en negrita. (HELP: utilizarás 4 diferentes tiempos verbales). Mucha
Suerte !!
CAPE HORN: A
CHALLENGE FOR INTREPID NAVIGATORS
Legendary Cape Horn,
with its storms and strong currents, has been both feared and
respected by mariners since 1577. That
(be) the year Sir Francis Drake,
upon entering the Pacific from the Strait of Magellan, was blown south
by one of the region's notorious storms. South of Tierra del Fuego he
(discover) a sea of "Free and
open scope", now called the Drake Passage. The expedition of Willem
Schouten and Jacob le Maire was the First to round Cape Horn in
January, 1616, when the Strait of Magellan was open only to ships of
the Dutch East India Company. They
(name) the Cape "Hoorn" after the
town in Holland. Cape Horn in English -Cabo de Hornos in Spanish- it
is the southern tip of Hornos island and is owned today by Chile.
The relentless westerly winds together with strong currents
(create) the most difficult
conditions for mariners. In January 1768 onboard the Endeavour, then
First Lieutenant, Captain James Cook accurately
(fix) the position of Cape Horn
at Latitude 55º59' South and Longitude 68º13' West. This remarkable
achievement
(accomplish) while charting the
coast in conditions of "hazey, rainy cold weather ... fresh gales with
heavy squalls." Cook
(study) the reports of earlier
storm battered expeditions, notably that of George Anson, in
preparation for his voyage. Shipwrecks of the many less fortunate
(remain) in the region today - a
testament to the inhospitable climate and conditions.
Since the opening of the Panama Canal in 1914, travel around Cape Horn
has
(decrease) dramatically, but the
allure of the Cape has drawn many adventurers to the region with
interest steadily growing over the last decade. Cruise ships
transiting the Horn
(increase) in number and
mariners wishing to make the the voyage in luxury now have many
options open to them.
Ya sabes que puedes
practicar lecto-comprensión con glosarios interactivos y audio mp3 en
nuestra web CUENTOS en INGLES en
http://www.CUENTOSenINGLES.com.ar.
La técnica de acercar la flecha del ratón al vocabulario resaltado
permite traducir las palabras "perfectamente adaptadas al texto" lo
cual te ayuda a leer con mayor fluidez y comodidad. (Imagínate
buscando 40 o 50 palabras nuevas en un diccionario!!). Y la técnica de
audio-texto ya la conoces: alguien lee el cuento mientras tú lo
disfrutas!!
EN NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE
CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO INTERACTIVO Y AUDIO MP3.
MUCHAS GRACIAS POR VISITARNOS EN
www.CUENTOSenINGLES.com.ar
5. INGLES GRATIS PARA
TODOS: 8 CURSOS COMPLETOS
Amiga/o: Cada vez tienes
menos excusas: si hasta el FCE te resulta gratis!! Pulsando
abajo podrás preparar desde Nivel Básico Elemental Conversacional y el
afamado TOEFL Test hasta el académico FIRST CERTIFICATE.
Si vives fuera de
Argentina, puedes adquirir nuestros productos sin gastos
adicionales mediante tarjeta de débito o crédito (con formulario
de pago en español y SSP - Servidor Seguro de Pago) o por medio de
un giro electrónico de Western Union pagando a esta empresa una
comisión.
Si vives en Argentina Capital o Interior, puedes comprarlos por
contra-reembolso pagando al cartero al recibir el producto en tu
hogar u oficina. También puedes enviarnos un giro a nuestro nombre
desde cualquier oficina de Correo Argentino (Consúltanos antes a fin
de informarte la orden exacta que debe llevar el giro).
Informamos abajo nuestra más reciente promoción cuyos contenidos
puedes consultar en forma más completa
PULSANDO AQUÍ. Los precios de
nuestros productos ya incluyen todos los gastos de envio y la demora
al exterior es aprox. de 4/5 días.
PROMOPACK 2006 = 4 CD-ROMs.
Contenidos: CD#1 + CD#2 + CD#3 + OM LISTENING CD + NUESTRO REGALO
CORTESIA ("12 Bilingual Short Stories - Volume I").
Precios: 120 dólares estadounidenses, 350 pesos argentinos o 100
Euros.
PULSA AQUI "UNA SOLA VEZ"
(y aguarda unos segundos a que se abra el SSP Servidor Seguro de
Pago) para adquirir con tarjeta de débito o crédito en 120 dólares
tu Promopack 2006 = 4 CD-ROMs o escríbenos a
info@ompersonal.com.ar si deseas consultar acerca de la
alternativa de pago por medio de contra-reembolso (únicamente para
Argentina) o Western Union (únicamente para el exterior). Desde
México y Venezuela únicamente puedes comprar mediante tu tarjeta de
débito o crédito.
CD-ROM # 3: Este CD contiene el curso OM COMPANY para
niveles Avanzado 1 y 2, orientado a Negocios; la sección
OM PHRASAL (1000 Verbos Frasales con gramática y ejercitación) y
la sección OM EXERCISE
(colección de ejercicios interactivos con todas las respuestas).
Este CD continua con "Precio Especial Lanzamiento" (35 dólares, 105
pesos argentinos, 30 Euros).
CONSULTA AQUÍ
la página informativa de este CD.
CONSULTA AQUÍ nuestro
catálogo completo de productos donde podrás analizar las
tres versiones de nuestros
PROMOPACK 2006 integrados por2, 3 y 4 CD-ROMs.
7. MISSED ISSUES
(Recupera un ejemplar no recibido)
Todos nuestros boletines
se encuentran en una sección de archivos cuyo
acceso directo se encuentra en la misma Home Page del portal bajo el
nombre de OM NEWS. Si no has
recibido algún boletín, simplemente visita esta sección o
PULSA AQUÍ para ingresar y descargar a tu
computadora los ejemplares que te están faltando.
Por favor, a fin de evitar consultas, ten en cuenta que los audios
correspondientes a los boletines de los años 2001 a 2005 inclusive
ya no se encuentran disponibles.
8. YOUR SUBSCRIPTION
(Administra tu
suscripción)
ALTAS: Si deseas
suscribirte a este boletín quincenal, simplemente envía un e-mail en
blanco a
ompersonal-alta@eListas.net
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección
de suscripción, envía un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net
(desde la dirección en
la cual deseas darte de baja) y
otro e-mail en blanco
a
ompersonal-alta@eListas.net
(desde la dirección en
la cual deseas darte de alta).
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción envía
desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net
El e-mail que has utilizado para suscribirte se menciona al final de
este boletín.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS.
ANSWERS TO ACTIVITY:
was / discovered / named / create / fixed / was accomplished / had
studied / remain / has decreased / have increased
next newsletter: december 20,
2006
[ desde tierra firme y para
despedir fraternalmente el año 2006 ]
OM NEWS es una publicación quincenal de distribución gratuita
perteneciente al portal OM Personal Multimedia English
www.ompersonal.com.ar. Responsable: Orlando Moure, Borges 2485,
Piso 12, Dto. A, CP C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires,
República Argentina.