Búsqueda personalizada
 

EL BOLETIN QUINCENAL DE INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE

 

LOS RECURSOS DE NUESTRO PORTAL

CURSOS GRATIS

 

Prueba de nivel

Niños y Principiantes

HABLA INGLES
EN
52 LECCIONES

 

Básico Elemental

Intermedio Bajo

Intermedio

Intermedio Alto

Avanzado

 

 

First Certificate

Toefl Test

Avanzado de Negocios

Curso de Vocabulario

Curso de Conversación

Curso de Redacción

GRAMATICA

 

Gramática Bilingüe

Tiempos Verbales

Verbos Regulares

Verbos Irregulares

Phrasal Verbs

Fonética Inglesa

Pronunciación

Errores Comunes

PRACTICA

 

Diccionarios Sonoros

Test de Ubicación

Tests Autoevaluación

Exámenes Imprimibles

Ejercitación FCE

Ejercicios Interactivos

Informes del Tiempo

LISTENING 1

 

Videos por Niveles

Dictados por Niveles

Diálogos por Niveles

Listening con Práctica

Mesa de Comentarios

Conversación a Bordo

Acentos del Inglés

Preguntas de Examen

Historias de Misterio

Historias de Humor

LISTENING 2

 

Canciones de Sinatra

Canciones del Cine

Canciones de Navidad

Café Nostalgia

Comedias Musicales

The Beatles Videos

Teatro en Inglés

Diálogos de Películas

Canción Gramatical

LECTURA 1

 

Descarga de Libros

Libros Imprimibles

Cuentos Cortos

Poesía Inglesa

Guía de Buenos Aires

Cruceros Virtuales

LECTURA 2

 

Negocios

Trabajo y Empleo

Secretarias

Humor y Chistes

Estrellas del Cine

Viajes y Ocio

Artículos Destacados

Ecología

Mundo de la Mujer

Salud y Bienestar

Palabras Nuevas

Compositores

Operas

ENTRETENIMIENTO

 

Juegos en Inglés

Chiste del Dia

Galerías de Fotos

Entrevistas (Español)

CURSOS EN CD

 

Nuestro Catálogo

SERVICIOS

 

Chat Inglés Intermedio

Minichat Inglés Básico

Boletín Gratuito

Sorteos Gratuitos

Mapa del Sitio

Opinan los estudiantes

Buscador del Portal

Traductores

Convertir Tiempo

Convertir Moneda

Enlaces

Solidaridad OM

Premios Recibidos

Prensa y Entrevistas

Nuestras Oficinas

Términos Legales

OM Personal Newsletter

EL BOLETIN DE INGLES AMERICANO PREFERIDO POR LOS HISPANOPARLANTES

OM News # 181 - Delivered to 338.000 subscribers

ISSN 1668-4877  August 6, 2008

 

Hola amig@:

Agregamos aquí tres letras al mini-diccionario gramatical cuya publicación finalizará en el próximo boletín.
Te ofrecemos hoy otra actividad que combina Listening, Reading Comprehension y descarga gratuita de dos audios.

Consulta al final del boletín nuestros Promopacks 2008 (paquetes promocionales de 2, 3 y 4 CDs). La venta de estos productos nos permite compensar los gastos que genera nuestro proyecto educativo. No obstante, para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito no tienes obligación alguna de adquirirlos.

Nos vemos el 20 de Agosto.

THIS ISSUE:

1.

Good News
Novedades en el Portal

2.

Bilingual Grammar
GRAMMAR DICTIONARY ("R–T")

3.

Audio Listening Comprehension
NEWS: POLITICS AND CRIME

4.

Ten Free English Courses
Cronograma Sugerido de 10 Cursos

5.

OM Shopping
Promopack 2008: 4 CD-ROMs

6.

Missed Issues
Descarga los boletines no recibidos

7.

Your Subscription
Administra tu suscripción

 

 

 

Si no te has suscripto a nuestro boletín quincenal y has recibido este mensaje como un reenvío, puedes suscribirte PULSANDO AQUÍ. Agradecemos que reenvíes este boletín a amigos o parientes que puedan estar interesados en aprender y practicar gratuitamente inglés en nuestro megaportal. Por favor, incluye nuestro email info@ompersonal.com.ar en tu lista de contactos personales. 

 

1. GOOD NEWS

NUEVO FORO, CHAT Y MINI-CHAT
Dos fueron los motivos que nos llevaron a crear el nuevo foro de OM Personal que reemplazará en breve a los tres actuales: a) la imposibilidad de organización temática; b) la cantidad de mensajes spam, de muy amplio espectro
;-) Intentaremos transferir progresivamente, desde los otros foros, aquellos mensajes que puedan resultarte más relevantes para tu aprendizaje. Aguardamos tus comentarios y esperamos que disfrutes de la nueva interactividad. Puedes visitar aquí el nuevo foro

Asimismo, hemos instalado un práctico mini-chat en vivo en la columna derecha de nuestra Home Page y un nuevo chat para encontrarte con tus amigos y practicar inglés. Puedes visitarlo aquí


OM FCE: PRÁCTICO TUTORIAL
Renovamos este tutorial para First Certificate. Hemos anexado una sección de comprensión oral con actividades y otra con un Exam Simulator que presenta los ejercicios-base originales requeridos en este examen. Puedes visitarlo aquí

Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto:
EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !!

 

 

2. GRAMMAR MINI-DICTIONARY  >>  LETTERS "R", "S" AND "T"

RAPIDO: Tanto fast como quick (kuík) significan rápido, pero fast suele usarse para describir a una persona u objeto que se mueve a mucha velocidad: Un caballo (coche, corredor) rápido. A fast horse (car, runner). Quick, en cambio, ser refiere a algo que se realiza en un breve espacio de tiempo: Una decisión (visita) rápida. A quick decision (visit).

ROBAR: Los verbos rob, steal (stí:l) y burgle (bérgl) significan "robar". El verbo rob –normalmente seguido de la preposición of– se usa con complementos de persona o lugar: Me robó todo el dinero. He robbed me of all my money. Steal se usa cuando mencionamos el objeto robado (de un lugar o a una persona) y suele incluir en la oración la preposición from: Me robó todo el dinero. He stole all my money (from me). Burgle se refiere a robos en casas particulares o negocios, normalmente cuando los dueños están fuera: Anoche asaltaron la casa. The house was burgled last night.

ROBO: Theft (zeft) es el término que se usa para los robos que se realizan sin que nadie los vea y sin recurrir a la violencia: Robos de coches (ganado). Car (cattle) thefts. Robbery (ráberi) se refiere a los robos llevados a cabo por medio de la violencia o con amenazas: Robo (a mano armada) de un banco. (Armed) bank robbery. Burglary (bérglari) se usa para los robos en casa o negocios cuando los dueños están ausentes.

RUBIO: Fair se usa sólo si el rubio es natural y blond tanto si es natural como si es teñido: Es rubio: tiene cabello rubio. He's got fair (blond) hair; La variante blonde suele utilizarse cuando nos referimos a una mujer.

SEÑORITA: Miss se usa con el apellido o con el nombre y el apellido: Miss Jones o Miss Mary Jones. Nunca se usa sólo con el nombre propio: Llame a la señorita Elena/a la señorita Pelayo. Phone Elena/Miss Pelayo. Ms se usa para mujeres cuando no se conoce o se prefiere no especificar su estado civil.

SER: En inglés se usa el artículo indefinido a/an delante de profesiones en oraciones con el verbo to be: Es médico/ingeniero. He's a doctor/an engineer.

SEXO: Female (fímeil) y male (méil) especifican el sexo (femenino y masculino respectivamente) de personas o animales: a female friend, una amiga; a male colleague, un colega; a female rabbit, una coneja; a male eagle, un águila; etc. El adjetivo feminine (fémenin) se aplica a las cualidades que consideramos típicas de una mujer y masculine (máskiulin) a las de un hombre.

SIMPATICO: nice (náis). o cute (kiút). Roberto es un chico simpático. Robert's a nice (cute) kid. En cambio, sympathetic no significa simpático sino "comprensivo, compasivo" en el sentido de apoyo moral, etc. Todos fueron muy comprensivos conmigo. Everyone was very sympathetic with me.

SOLO/SOLITARIO: alone (alóun). Obsérvese que alone no se usa delante de sustantivos y es una palabra neutra: Quiero estar solo. I want to be alone. Por su parte, lonely (lóunli) puede usarse delante de sustantivos y siempre tiene connotaciones negativas: Se sentía muy sola. She was feeling very lonely; una casa solitaria, a lonely house.

SOMBRA/A LA SOMBRA: Muchos estudiantes hispanohablantes confunden estas expresiones: a shadow (una sombra proyectada): La sombra del árbol. The shadow of the tree; to shade (dar sombra): Este sauce da buena sombra a nuestro auto. This willow tree shades our car widely; in the shade (a la sombra, a resguardo del sol): A mi padre le encanta sentarse a la sombra y leer el diario. My father loves to sit in the shade and read his paper.

SOÑAR: dream (drí:m). Algunos verbos poseen tanto formas mixtas (regulares e irregulares) para el pasado y el participio pasado: dream: dreamed/dreamt; spoil: spoiled/spoilt, etc. En inglés británico se prefieren las formas irregulares (dreamt, spoilt, etc.), mientras que en inglés americano se usan las formas regulares (dreamed, spoiled, etc.). Sin embargo, cuando el participio funciona como adjetivo siempre se usa la forma irregular: un chico malcriado, a spoilt child.

TAMBIEN: Too y as well suelen ir al final de la oración: Yo también quiero ir. I want to go too (as well); Yo también llegué tarde. I was late too (as well). Also es la variante más formal y se coloca delante del verbo principal, o detrás si es un verbo auxiliar: También venden zapatos. They also sell shoes; Conocí a Jane y también  a sus padres. I met Jane and I also met her parents.

TAMPOCO: Cuando neither (níder o náider) significa "tampoco" se puede sustituir por nor. Con ambos se usa la estructura: neither (nor) + verbo auxiliar (modal) + sujeto: -Yo no fui allí. -Yo tampoco. "I didn't go there". "Neither (nor) did I"; No sé nadar y mi hermano tampoco. I can't swim and neither (nor) can my brother.
Either
puede significar "tampoco", pero requiere un verbo en negativo y su posición en la oración es distinta: No me gusta, y tampoco puedo comprarlo. I don't like it, and I can't afford it either; Mi hermana tampoco fue. My sister didn't go either; -No vi esa película. -Yo tampoco. "I didn't see that film". "I haven't either".

TARDE: Afternoon se usa desde el mediodía hasta aproximadamente las seis de la tarde. Evening desde las seis de la tarde hasta la hora de acostarse. Se usa la preposición in con morning, afternoon y evening para referirnos a un período determinado del día: a las tres de la tarde, at three o'clock in the afternoon, y on para hacer referencia a un punto en el calendario: en una fría mañana de mayo, on a cool May morning; el lunes a la tarde, on Monday afternoon; la mañana del 4 de setiembre, on the morning of the 4th of September. Sin embargo, en combinación con tomorrow, this, that y yesterday no se usa preposición: Se van esta tarde. They will leave this evening; La vi ayer a la mañana. I saw her yesterday morning.

TELA: Cloth es la palabra más general para decir tela (también significa trapo) y se puede usar tanto para referirnos a la tela con la que se hacen los trajes, cortinas, etc.. como para describir de qué está hecha una cosa: Está hecho de tela. It's made of cloth; una bolsa de tela, a cloth bag. Material y fabric se usan sólo para referirnos a telas utilizadas en sastrería y tapicería, aunque fabric suele indicar que tiene distintos colores. Material y fabric son sustantivos contables e incontables, mientras que cloth suele ser incontable cuando significa tela: Algunas telas encogen al lavar. Some materials (fabrics) shrink when you wash them; Compra más tela para las cortinas. Buy some more cloth (material, fabric) for the curtains.

TENER: Existen dos formas para expresar tener en presente: to have got y to have. To have got es más frecuente en inglés británico y no necesita un auxiliar en oraciones negativas e interrogativas: ¿Tienes hermanos? Have you got any brothers or sisters?; No tiene dinero. He hasn't got any money. To have siempre va acompañado de un auxiliar en oraciones interrogativas y negativas y -por más informal- es el predilecto del inglés americano: Do you have any brothers or sisters? He doesn't have any money. En los demás tiempos verbales se usa to have: Cuando era pequeño tenía una bicicleta. I had a bicycle when I was little.
Cuando tener significa sentir, en inglés se usa el verbo to be + adjetivo, mientras que en castellano usamos el verbo "tener" + sustantivo: Tengo mucha hambre. I'm very hungry; Tener calor (frío, sed, miedo). To be hot (cold, thirsty, frightened); Le tengo un gran cariño a tu madre. I'm very fond of your mother; tener cuidado (paciencia). to be careful (patient).

TIJERAS: Scissors es una palabra plural en inglés, por lo tanto para referirse a unas tijeras usamos some/a pair of scissors: Necesito unas tijeras nuevas. I need some new scissors (a new pair of scissors).

TODAVIA/AÚN: ¿Yet (iét) o already (olrédi)? Yet sólo se usa en frases interrogativas y siempre va al final de la oración: ¿Lo has terminado ya? Have you finished it yet?; ¿Ya viste el catálogo de cursos? Did you see the course catalog yet? Already se usa en frases afirmativas e interrogativas y normalmente va detrás de los verbos auxiliares o modales y delante de los demás verbos: ¿Ya has terminado? Have you finished already?; Mike ya la conocía. Mike already knew her. Cuando already indica sorpresa de que una acción se haya realizado antes de lo esperado se puede colocar al final de la frase: ¡Ya ha encontrado trabajo! He has found a job already!; ¿Ya está ahí el taxi? ¡Qué rapidez! Is the taxi there already? That was quick!

TODO: all (ól). Van a limpiar todos los edificios del pueblo. They're going to clean all the buildings in the village. Con un sustantivo contable en singular, el inglés prefiere usar the whole: Van a limpiar todo el edificio. They're going to clean the whole building.

TODOS: Obsérvese que everyone y everybody llevan el verbo en singular, pero sin embargo suelen ir seguidos de un pronombre en plural (p.ej. their): ¿Todos tienen sus lápices? Has everyone got their pencils?; Todos visitaron sus nuevos departamentos. Everyone has visited their new flats.

TRABAJO: Las palabras work y job se diferencian en que work es incontable y job es contable: Encontré un trabajo en el hospital. I found work (a job) at the hospital. Employment es más formal que work y job, y se usa para referirse a la condición de los que tienen empleo: Muchas mujeres tienen trabajos de media jornada. Many women are in a part-time employment. Occupation es el término que se usa en los formularios oficiales: Profesión: estudiante. Occupation: student. Profession se usa para referirse a los trabajos que requieren una carrera universitaria: La profesión médica. The medical profession. Trade se usa para designar los oficios que requieren una formación especial: Es carpintero de profesión. He is a carpenter by trade.

TRAER/IR A BUSCAR/LLEVAR: Muchos estudiantes confunden estos tres verbos: to bring (traer): El diariero trae el periódico todas las mañanas. The newspaper boy brings the paper every morning; to fetch (ir a buscar, ir a recoger): Por favor, anda al jardín a buscar el diario. Please, go to the garden and fetch my paper; to take (llevar): Por favor, llévale este dinero al diariero. Please, take this money to the newspaper.

RECUERDA REPASAR ESTE MINI-DICCIONARIO GRAMATICAL CUANDO TE SEA POSIBLE.

 

3. AUDIO LISTENING COMPREHENSION

En esta sección del boletín puedes mejorar tu nivel de comprensión oral. Para este ejemplar hemos unificado dos secciones habituales en nuestro boletín: LISTENING COMPREHENSION (comprensión oral) y READING COMPREHENSION (lecto-comprensión o comprensión lectora), dos habilidades de práctica imprescindible.

Hoy traemos dos informes radiales londinenses. A cargo de informe político se encuentra Lucas Dexter. El segundo informe, presentado por Michael Robson, expone una situación de crimen y delincuencia.

Al pie de la transcripción, un vocabulario bilingüe te ayudará  a salir del paso.

Pulsa "AUDIO" para escuchar. Para descargar ambos archivos de audio a tu computadora, acerca el ratón a las palabras "AUDIO" y --con botón derecho-- selecciona la opción "Guardar Archivo Como" en cada caso.

THE NEWS: POLITICS

AUDIO

Canada's Conservative Party has won a second term in office but with a reduced majority.

However it's not been cut enough to stop their controversial anti-inflation measures winning parliamentary backing.

Compared with the previous election, which produced a Conservative landslide, the Liberal vote was 18% up, against a Conservative drop of 9% and a fall of 8% in the New Democratic support.

THE NEWS: CRIME

AUDIO

The parents of missing schoolgirl Susan Marlowe are pleading for Brian Jackson to lead police to her body. Jackson, who's suspected of murdering the teenager, was captured while hitchhiking in France last night.

He's now being held at a village near the Swiss border where he'll be interviewed by British detectives later today.

From the village police station, Rob Luscombe:

ROB LUSCOMBE: Jackson came quietly when stopped and asked for his papers. It was his twelfth day on the run. He's the only prisoner being held in the cells of the village station at Marles. This morning he'll be taken before a magistrate in a nearby town and handed over to Interpol.

Two detectives from Kent are on their way to serve Jackson with an extradition warrant and they'll want to thank the two policemen whose chance encounter with a scruffy hitch-hiker ended a huge manhunt across France.

Rob Luscombe, Independent News, Marles, France.

GLOSSARY:
term: período; backing: apoyo, soporte; landslide: aplastante; drop: reducción; fall: caída; missing: perdida; pleading: implorando, suplicando; to lead: que los guíe, que los conduzca a; held: detenido (para ser investigado); border: frontera; on the run: de huída, huyendo; cells: celdas; he'll be taken: será llevado, trasladado; nearby: cercano; handed over: entregado; to serve: hacer cumplir (condena); warrant: orden; chance encounter: encuentro casual; scruffy: malévolo; huge manhunt: intensa persecución.

EN NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO INTERACTIVO Y AUDIO MP3. MUCHAS GRACIAS POR VISITARNOS EN www.CUENTOSenINGLES.com.ar

 

4. INGLES GRATIS PARA TODOS: AHORA 10 CURSOS COMPLETOS

Amiga/o: ¿Cuál es tu nueva excusa para no aprender inglés gratis por Internet?

Sugerimos que leas nuestro "CRONOGRAMA SUGERIDO PARA NUESTROS CURSOS GRATUITOS DE INGLES". Recientemente ajustado, este cronograma propone un ordenamiento por niveles de los 10 cursos gratuitos que actualmente ofrecemos e informa, entre otras cosas, las direcciones de acceso a cada curso y a las respectivas instrucciones y ayuda de audio. Si aún no lo has leído, puedes acceder a este documento PULSANDO AQUÍ.

 

5. OM SHOPPING

Si vives fuera de Argentina, puedes adquirir nuestros productos sin gastos adicionales mediante tarjeta de débito o crédito (con formulario de pago en español y SSP - Servidor Seguro de Pago) o por medio de un giro electrónico de Western Union pagando a esta empresa una comisión.

Si vives en Argentina Capital o Interior, ahora puedes comprar -sin recargos- nuestros productos por contra-reembolso expreso de Correo Argentino. Solicitas a info@ompersonal.com.ar el producto de tu interés, lo recibes al día siguiente en tu hogar o lugar de trabajo y le pagas al cartero.

Recuerda que desde Argentina también puedes adquirir nuestros productos con tu tarjeta de débito o crédito, en dólares, sin recargos ni gastos adicionales.

Los precios de nuestros productos ya incluyen todos los gastos de envío hacia el Exterior y dentro de Argentina.

CONSULTA AQUÍ nuestro catálogo completo de productos donde podrás analizar el CD-ROM # 2 (Intermedio a Intermedio Avanzado), el exitoso OM LISTENING CD-ROM o las tres versiones de nuestros PROMOPACK 2008, integrados por 2, 3 y 4 CD-ROMs.

 

6. MISSED ISSUES (Recupera un ejemplar no recibido)

Todos nuestros boletines se encuentran en la sección de archivos OM NEWS a la cual puedes ingresar PULSANDO AQUÍ Simplemente visita esta sección para descargar a tu computadora los ejemplares que no has recibido. A fin de evitar consultas, ten en cuenta que los audios correspondientes a los boletines de los años 2001 a 2006 inclusive ya no se encuentran disponibles. En la misma sección, podrás descargar los audios de los boletines 2007 que te falten.

 

7. YOUR SUBSCRIPTION (Administra tu suscripción)

Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora, pulsando el e-mail en rojo que corresponda se te abrirá el mensaje listo para ser enviado.

ALTAS: Si deseas suscribirte a este boletín quincenal, simplemente envía un e-mail en blanco a  ompersonal-alta@eListas.net Si ya lo estás recibiendo no es necesario darte de alta.

CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción, envía desde tu casilla de suscripción un e-mail a
info@ompersonal.com.ar con la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.

BAJAS:
Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción envía desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net con la palabra BAJA en el "Asunto" de tu correo. El e-mail que has utilizado para suscribirte suele aparecer al final de cada boletín.

MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS.

 

next newsletter: august 20, 2008

OM NEWS es una publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente al portal OM Personal Multimedia English www.ompersonal.com.ar. Responsable: Orlando Moure, Borges 2485, Piso 12, Dto. A, CP C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, República Argentina.