|
|
EL BOLETIN DE
INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE |
|
|
|
OM News # 337 - Distribuido a 805.820 suscriptores - ISSN 1668-4877 Noviembre 20 2013 |
|
|
|
|
Hola amig@: |
|
En este boletín traemos una nueva gramática sobre estilo de escritura (los 8 componentes de una carta) y un entretenido podcast (audio descargable) con una colección de 24 expresiones idiomáticas basadas en la palabra 'dinero'. |
|
En OM Personal English no pagas nada porque todo es gratuito (los 17 cursos y los 13 certificados). Entonces, anímate a nuestro paquete HABLA INGLES EN 52 LECCIONES:
el curso que necesitas para insertarte laboralmente.
Lee más abajo [punto 4: cursos gratis con certificación]. Pulsando las direcciones ingresarás a cada curso. ¡Éxitos! |
|
Ante cualquier problema de acceso a nuestro portal, recuerda que puedes ingresar desde dos direcciones: www.ompersonal.com.ar y www.ompersonal.net |
|
Hasta nuestro próximo boletín (miércoles 4 de
diciembre).
OM PERSONAL ENGLISH
www.ompersonal.com.ar
Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter |
Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto educativo: ¡¡ EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !! |
|
|
|
|
2. ¿TE FALTA ALGÚN BOLETÍN? |
|
|
Todos nuestros boletines quincenales OM NEWS — ordenados por año, número y con detalle de contenidos desde su lanzamiento en 2001 — se encuentran alojados en el nuevo sitio web BOLETIN EN INGLES ubicado en www.boletineningles.com Si te falta algún boletín o si simplemente deseas consultarlos
pulsa aquí. |
|
|
3. ESTILO :: COMPONENTES ESENCIALES DE UNA CARTA - PARTE 1/2 |
|
|
1) HEADING
o encabezamiento. Aquí se escribe la
dirección del remitente, pero no el nombre. Las empresas o emprendimientos
privados suelen tener su propia papelería impresa con este dato. Cuando se
escriben cartas a mano, es habitual colocar una coma al final de cada
línea de la dirección, excepto en la última línea, que finaliza con un
punto. Sin embargo, cuando las direcciones se escriben en computadora,
generalmente se omite todo tipo de puntuación. Existen algunas diferencias
entre el modo británico y el modo americano de escribir las direcciones en
las que se hace referencia a pisos o apartamentos. Observa:
Flat 36
52, Ruller Road
London NW6 4ET
ENGLAND
145 East 49th Street
Apt 19B
New York NY 10017
UNITED STATES
2) DATE o
fecha. La fecha puede escribirse de
cinco formas diferentes. Sin embargo, debes tener en cuenta que la manera
de escribir la fecha con cifras no es igual en Gran Bretaña que en
Estados Unidos. Por ello, es preferible escribir los meses en letras a fin
de evitar confusiones:
July 20th, 2007
20th July, 2007
20.7.07
>> UK
July 20, 2007
20 July, 2007
7.20.07
>> US
Aunque los meses deberían escribirse en forma
completa, las abreviaturas aceptadas son: Jan., Feb.,
Mar., Apr., Aug., Sept., Oct., Nov.,
Dec.; May, June y July generalmente no se
abrevian en las cartas.
July 20th, 2007
20th July, 2007
20.7.07
>> UK
July 20, 2007
20 July, 2007
7.20.07
>> US
3) INSIDE ADDRESS o dirección interna. Aquí rigen las mismas
directivas que las indicadas más arriba en (1).
4) SALUTATION
o saludo de apertura. Este saludo
consiste normalmente en la palabra Dear seguida del nombre del
destinatario. Después del nombre se coloca una coma. Las cartas más
íntimas pueden comenzar con cualquiera de las siguientes expresiones:
My dear + NAME
Dearest + NAME
Los británicos suelen utilizar estas pautas
para el saludo de apertura:
PARA
DIRIGIRSE A:
>>
una sola persona que conoces
Dear Mr Eliott,
Dear Mrs Eliott,
Dear Miss Eliott,
>>
un hombre que no conoces
Dear Sir,
>>
una mujer que no conoces
(soltera o casada)
Dear Madam,
>>
personas muy importantes
Sir,
Madam,
>>
una empresa
Dear Sirs,
>> UK
Gentlemen,
>> US
En el próximo
boletín publicaremos la última parte de esta gramática. |
|
|
|
|
|
¿ESTÁS PODRIDO EN DINERO? Entretenida colección de 24 expresiones idiomáticas basadas en la palabra 'dinero'. Para tu comodidad, hemos intercalado un vocabulario bilingüe a lo largo del audio-texto. Descarga el audio a tu reproductor portátil y practica inglés mientras viajas.
Pulsa la palabra "AUDIO" de color rojo para escuchar. Para descargar el audio, acerca la flecha del ratón a esa palabra y con
botón derecho selecciona la opción "Guardar Archivo (o Destino) Como" y guarda el archivo en tu móvil o computadora. |
|
|
|
|
|
Now, the VOA Special
English program "Words
and their stories". |
|
Most people enjoy
working for several
reasons – their
job might be fun, or
they like their
employer and the other
people at work.
Most people I know,
however, work for the
money. I do not
know anyone who is "loaded"
– or extremely rich. |
be loaded with money: tener dinero para dar y regalar, estar podrido de dinero, tener dinero para empapelar, tener dinero a punta pala; |
|
Most of my friends
work to earn
enough money to live.
They have to "make
ends meet" –
they have to earn
enough money to
pay for the things they
need. Some even
live "from
hand to mouth" –
they only have
enough money for the
most important
things. |
make (both) ends meet: llegar a final de mes, subsistir a duras penas (literalmente: unir ambos extremos del mes); from hand to mouth: necesidad, apuro económico, gastar todo el salario en necesidades de sustento (literalmente: de la mano a la boca); |
|
They struggle to
earn enough money to "bring
home the bacon" – it
can be difficult to
earn enough money
for a family to survive.
Sometimes, poor
people even "get
caught short" –
they do not have
enough money to
pay for what they
need. |
bring home the bacon: mantener a la familia, traer el pan a casa, ganarse el pan (literalmente: ganarse las habichuelas, ganarse los garbanzos, ganarse las lentejas, traer el tocino a casa); get caught short: se quedan cortos de dinero; |
|
Or
they have to spend
or "lay out"
more money than
they want for
something. When this happens,
poor people have
to "tighten
their belts" and
live on less money
than usual. I hate
when I have to
live on less money. It
takes me longer
to get "back
on my feet" – or
return to good
financial health. |
lay out: gastar (dinero); tighten their belts: controlar los gastos (literal: ajustarse o apretarse los cinturones); back on my feet: salir a flote, salir adelante (financieramente); |
|
However, other
people are "on the
gravy train" –
they get paid
more money than
their job is worth.
These people "make
a bundle" – they
really "rake
in the cash". In fact,
they make so
much money that
they can "live
high off the hog" –
they own the best
of everything and live in
great ease.
Sometimes they "pay
an arm and a leg" for
something. |
to be on the gravy train: subirse al tren (de la abundancia), aprovechar una oportunidad pasajera, sacar provecho del chollo (gravy: literalmente, dinero fácil); make a bundle: ganar un pastón, obtener mucho dinero (bundle: literalmente, fardo); rake in the cash: ganar en abundancia (literalmente, hacer pasta a punta pala, juntar el dinero con un rastrillo); live live high off the hog: darse la gran vida, vivir muy bien (literalmente, vivir por encima de los cerdos o marranos); pay an arm and a leg: pagar un ojo de la cara, pagar el oro y el moro, pagar un dineral (literalmente, pagar un brazo y una pierna); |
|
Because "money
is no object" to wealthy
people, they will
pay high prices for
whatever they want.
Sometimes, they
even "pay
through the nose" –
they pay too
much for things.
I am not
rich. I did not "make
a killing" in the stock
market when my
stocks increased in
value. |
money is no object: el dinero no es problema, el precio es lo de menos; pay through the nose: pagar demasiado, pagar un precio exorbitante (literalmente, expresa ser llevado de la nariz (nose) para comprar compulsivamente); make a killing: hacer un gran negocio, forrarse; |
|
Yet, I am not poor
either. When I go out
with friends, I do
not want to "shell
out" – or pay a lot of
money. Often, my
friends and I will "chip
in" – or pay jointly for a
fun night out.
When we go to restaurants, the
meal is "Dutch
treat" – each
person pays his
or her own share. |
shell out: desembolsar dinero, soltar la pasta de la billetera (literalmente, shell out significa pelar, quitar la cáscara de un fruto seco); chip in: recolectar dinero para hacer un gasto en conjunto, hacer una vaca (literalmente, en el póquer colocar las fichas (chips) de cada uno sobre la mesa); Dutch treat: convite a escote, convite a la inglesa (cada uno paga lo que consume); |
|
Once, the owner of a
restaurant gave us a
dinner "on the
house" – we did not
have to pay for
our meals. However, I
admit that we had to "grease
someone’s palm" – we had to pay
money to the employee
who led us to our
table. The money was for a
special request. Yes, it was a "buy-off"
– the employee put us at the
top of the list for a
table instead of
making us wait like
everyone else. We had a
great time that
night and the meal did not
"set
me back" at
all – I did not have to
pay anything. |
on the house: por cuenta de la casa, la casa invita, pagado por el dueño; grease someone’s palm: sobornar, coimear (literalmente, untar la mano de alguien); buy-off: soborno, coima; did not set me back: no me costó; |
|
Because of that experience, I will
always remember that
nice things still
happen in a world that is "driven
by money". But, that is "just
my two cents
worth" – it is just
my opinion. |
is driven by money: tiene avidez por el dinero, está gobernado por el dinero; that is just my two cents worth: eso es lo que yo pienso, es mi opinión, es mi parecer, es lo que a mí me parece. |
|
"Words and their
stories", in VOA Special English,
was written by Jill
Moss. I’m Faith
Lapidus. |
|
|
|
|
|
5. HABLA INGLES EN 52 LECCIONES CON 3 DIPLOMAS = 100% GRATIS. |
|
|
Y si quieres hablar rápidamente inglés, sigue
los pasos indicados aquí abajo en el recuadro amarillo y
realiza los 3 grupos de cursos que componen nuestro paquete
HABLA INGLES EN 52 LECCIONES. A medida que vas
terminando cada grupo solicita el examen final
correspondiente a cada grupo como se indica más abajo. Y
al final de tus 52 lecciones podrás manejarte holgadamente
con el inglés aprendido. Y todo sin coste, con 3
certificados a tu nombre.
Recuerda que, pulsando las direcciones subrayadas,
ingresarás a cada curso desde este mismo boletín. |
|
|
PRIMER GRUPO DE
CURSOS
CURSOS 1 Y 2: NIVEL "BASICO A INTERMEDIO BAJO" (20
LECCIONES)
Tienes que preparar estos dos cursos:
-- Nivel Básico >>
http://tinyurl.com/7fl3qms
-- Nivel Intermedio Bajo >>
http://tinyurl.com/7fl3qms
Cuando los termines solicita el examen final de estos dos
cursos.
Esta es una imagen de tu primer diploma >>
http://tinyurl.com/9oxth2s
SEGUNDO
GRUPO DE CURSOS
CURSOS 3 Y 4: NIVEL "INTERMEDIO A INTERMEDIO ALTO" (20
LECCIONES)
Tienes que preparar estos dos cursos:
-- Nivel Intermedio >>
http://tinyurl.com/7f2xsyh
-- Nivel Intermedio Alto >>
http://tinyurl.com/7f2xsyh
Cuando los termines solicita el examen final de estos dos
cursos.
Esta es una imagen del segundo diploma >>
http://tinyurl.com/8ozy95c
TERCER
Y ULTIMO CURSO
CURSO 5: NIVEL "AVANZADO" (12 LECCIONES)
Tienes que preparar este curso:
-- Nivel Avanzado >>
http://tinyurl.com/3xxbwuy
Cuando lo termines solicita el examen final de este curso.
Esta es una imagen del tercer diploma >>
http://tinyurl.com/9nvmzt9
|
|
|
Y AQUI NUESTROS 10
CURSOS DE ESPECIALIZACION
(también gratuitos, con examen final y diploma) |
|
|
|
|
|
6. PRACTICA DE COMPRENSION DE TEXTOS |
|
|
HEMOS RENOVADO NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" DONDE ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO Y AUDIO MP3. GRACIAS POR VISITARNOS EN
www.CUENTOSenINGLES.com.ar |
|
CUENTOS
parachicos.com |
|
Pulsa aquí para visitar los cuentos en audio y video en versión bilingüe, obras de teatro, canciones flash y los nuevos tests (ilustrados
y bilingües) para tus niños. |
|
|
|
|
|
CONSULTA AQUÍ nuestro
catálogo completo de productos donde podrás
analizar el CD-ROM # 2 (Intermedio a Intermedio
Avanzado), el exitoso OM LISTENING CD-ROM o las tres
versiones de nuestros PROMOPACK 2013, integrados por 2, 3 y 4 CD-ROMs. |
|
|
¿CÓMO COMPRO DESDE MI PAÍS?
Antes de comprar consúltanos a
info@ompersonal.com.ar Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora,
pulsando el e-mail en rojo se te abrirá el mensaje listo para ser
enviado. |
Los precios incluyen todos los gastos de envío
en Argentina y hacia el Exterior.
Reiteramos que
para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito
no
tienes obligación alguna
de comprar nuestros productos. |
|
|
8. ADMINISTRA TU SUSCRIPCION |
|
|
Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora, pulsando el e-mail en rojo que corresponda se te abrirá el mensaje listo para ser enviado.
ALTAS: Si ya estás recibiendo este boletín no es necesario volver a darte de alta. Recibir este boletín significa que ya estás automáticamente matriculad@ a este boletín y a todos nuestros cursos.
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción, envía desde tu casilla de suscripción un e-mail a info@ompersonal.com.ar con la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción
envía
desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net (el e-mail con el cual te has matriculado aparece al
final-final de cada boletín). Si no envías tu email desde tu casilla de suscripción nunca podrás darte de baja. Aguarda el email de confirmación y haz "Responder al Remitente" para confirmar tu baja definitiva.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS. |
|
|
|
|
|
próximo boletín: diciembre 4, 2013 |
|
Agradecemos que reenvíes este boletín a quienes
puedan estar interesados
en aprender y practicar gratuitamente
inglés en nuestro megaportal. |
|
|
|
OM NEWS es una
publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente
al portal OM Personal Multimedia English
www.ompersonal.com.ar Responsable: Orlando Moure, Jorge Luis Borges
2485, Piso 12, Código Postal: C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, República Argentina. |
|
|
|
|
|
|